FLINZ, CAROLINA MELANIE GERDA
 Distribuzione geografica
Continente #
AS - Asia 502
NA - Nord America 345
EU - Europa 118
SA - Sud America 23
AF - Africa 15
Totale 1.003
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 330
CN - Cina 187
SG - Singapore 148
VN - Vietnam 80
IT - Italia 52
HK - Hong Kong 25
DE - Germania 17
FR - Francia 13
IN - India 10
BD - Bangladesh 9
IQ - Iraq 9
BR - Brasile 8
FI - Finlandia 6
GB - Regno Unito 6
SA - Arabia Saudita 6
MX - Messico 5
ZA - Sudafrica 5
CO - Colombia 4
ID - Indonesia 4
MY - Malesia 4
AT - Austria 3
CA - Canada 3
DO - Repubblica Dominicana 3
EC - Ecuador 3
ET - Etiopia 3
NL - Olanda 3
PK - Pakistan 3
TR - Turchia 3
VE - Venezuela 3
AL - Albania 2
BO - Bolivia 2
ES - Italia 2
IE - Irlanda 2
MA - Marocco 2
NG - Nigeria 2
NP - Nepal 2
PL - Polonia 2
QA - Qatar 2
TH - Thailandia 2
UA - Ucraina 2
AR - Argentina 1
BM - Bermuda 1
CH - Svizzera 1
CZ - Repubblica Ceca 1
DZ - Algeria 1
GT - Guatemala 1
IL - Israele 1
JO - Giordania 1
KE - Kenya 1
KG - Kirghizistan 1
KH - Cambogia 1
KZ - Kazakistan 1
MT - Malta 1
NI - Nicaragua 1
PA - Panama 1
PH - Filippine 1
PS - Palestinian Territory 1
PT - Portogallo 1
PY - Paraguay 1
RO - Romania 1
RU - Federazione Russa 1
SE - Svezia 1
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 1
TN - Tunisia 1
TW - Taiwan 1
UY - Uruguay 1
Totale 1.003
Città #
Council Bluffs 207
San Jose 74
Singapore 70
Ho Chi Minh City 27
Hong Kong 24
Beijing 23
Hanoi 15
Milan 15
Helsinki 6
Nuremberg 6
Santa Clara 6
Ashburn 5
Florence 5
Jeddah 5
Los Angeles 5
Rockville 5
Johannesburg 4
Shanghai 4
Addis Ababa 3
Bari 3
Berlin 3
Da Nang 3
Innsbruck 3
Kuala Lumpur 3
Mexico City 3
Naples 3
Rome 3
Baghdad 2
Boardman 2
Bologna 2
Casablanca 2
Chongqing 2
Doha 2
Frankfurt am Main 2
Hải Dương 2
Jinan 2
Maracaibo 2
Medellín 2
San Francisco 2
Santiago de los Caballeros 2
Toronto 2
Trieste 2
Ablu 1
Al Hillah 1
Al Mansour 1
Amman 1
Astana 1
Asunción 1
Aurangabad 1
Barquisimeto 1
Ben Arous 1
Bend 1
Bengaluru 1
Bexley 1
Biên Hòa 1
Bogotá 1
Boston 1
Brescia 1
Buon Ma Thuot 1
Bến Tre 1
Caloocan 1
Cape Town 1
Carnegie 1
Caronno Pertusella 1
Catania 1
Chelyabinsk 1
Chennai 1
Chicago 1
City of London 1
Concepción de la Vega 1
Cuauhtémoc 1
Curitiba 1
Cyberjaya 1
Dallas 1
Delhi 1
Denver 1
Dhaka 1
Dublin 1
Duhok 1
Durango 1
Duyun 1
Essen 1
Falkenstein 1
Fort Myers 1
Guangzhou 1
Guatemala City 1
Guayaquil 1
Guimarães 1
Haiphong 1
Hamilton 1
Heathsville 1
Hyderabad 1
Ironton 1
Islamabad 1
Jacksonville 1
Jaipur 1
Kano 1
Kathmandu 1
Kleszczów 1
Kunming 1
Totale 621
Nome #
Das deutsche LBC-Korpus 24
Corpora di lingua parlata per la didattica dell’italiano e del tedesco per scopi accademici 20
Deutsch im Vergleich: Textsorten und Diskursarten im Überblick 19
Sprachkorpora im Deutschunterricht 18
Il discorso di Goebbels allo Sportpalast di Berlino: un’analisi linguistica 18
Tourismusdeutsch 1. Materiale didattico per Lingua Tedesca 1 18
Progetto per la stesura di un dizionario specialistico tedesco-italiano di linguistica: Criteri lessicografici 18
Wortschatz und Kollokationen in "Allgemeine Reisebedingungen" : Eine intralinguale und interlinguale Studie zum fachsprachlich-lexikographischen Projekt "Tourlex" 16
Reisekataloge kontrastiv: Deutsch – Italienisch 16
Linguistica dei corpora : una nuova prospettiva teorico-metodologica per lo studio di morfologia e sintassi in ambito DaF 16
Projekt zur Erstellung eines Online-Fachwörterbuches der Linguistik (Deutsch-Italienisch) 15
Deutsch im Vergleich: Texte und Diskurse 15
Kontrastive Perspektiven der Stadterneuerung in Italien und Deutschland. Eine lexikographische und korpuslinguistische Untersuchung 15
Cronotopi nel racconto: luoghi e memoria in interviste narrative e racconti di migrazioni forzate del XX secolo. Introduzione 15
Tourlex 15
La guida turistica 14
Piccolo dizionario DaF: tedesco/italiano. Terminologia e definizioni per l'insegnamento del tedesco come lingua straniera (Deutsch als Fremdsprache) 14
Korpora für Deutsch als Fremdsprache – Potenziale und Perspektiven 14
Korpora als Grundlage für das Lehren und Lernen von Deutsch als Fremdsprache 13
Mehrsprachigkeit: ein Überblick. Konsequenzen für den DaF- = Pluringualism: an overview : consequences for the teaching of German as a foreign language 13
Korpora in DaF und DaZ: Theorie und Praxis 13
Über den Nutzen der Korpuslinguistik für den DaF-Unterricht beim Lehren und Lernen nicht-flektierbarer Wörter – eine Mikro-Studie zur Intensitätspartikel ganz 13
Il verbo tedesco sollen e i suoi equivalenti funzionali in italiano : Analisi corpus-based per la traduzione 13
Sviluppo della competenza plurilingue nella didattica delle lingue straniere (DaF/DaZ e italiano LS/L2) nell’era digitale: risorse lessicografiche, corpora e nuove tecnologie 13
Persuasionstrategien in deutschen rechtsorientierten Zeitungen. Eine korpuslinguistische Studie 13
Strategien zur Förderung von Mehrsprachigkeit in Deutschlehrwerken für die italienische Scuola Media 13
Korpusgestützte Diskursanalyse und ihre Anwendbarkeit für den DaF-Unterricht am Beispiel des Klima-Diskurses 13
Wahldiskurs in der Presse: eine korpusbasierte vergleichende Untersuchung zu den Parlamentswahlen in Deutschland und Italien 13
Fach- und berufssprachliches Handeln: Aneignung von Fachsprachen, professionelle Kommunikation in verschiedenen beruflichen Kontexten 12
Internationalismen in transnational geführten Diskursen der Online-Enzyklopädie Wikipedia 12
Auf dem Weg zu einer Kartographie : automatische und manuelle Analysen am Beispiel des Korpus ISW 12
Tourlex: ein deutsch-italienisches Fachwörterbuch zur Tourismussprache für italienische DaF-Lerner 12
Sylwia Adamczak-Krysztofowicz, Fremdsprachliches Hörverstehen im Erwachsenalter. Theoretische und empirische Grundlagen zu adressatengerechter und integrativer Förderung der Hörverstehenskompetenz am Beispiel Deutsch als Fremdsprache in Polen 12
Federica Ricci Garotti, Das Image Italiens in deutschen touristischen Reisekatalogen, Carocci, Roma 2016, pp. 226 12
Risorse lessicografiche e corpora per la ricerca e la didattica della AWS tedesca: il caso di einen Hinweis auf etwas geben 12
Die Verwendung von ganz bei der Thematisierung von Emotionen im Korpus Emigrantendeutsch in Israel: Wiener in Jerusalem 11
Aufbau im Untergang : Raumdarstellungen im autobiographischen Interview mit Ehepaar Bar-Levi 11
Damals war das Wort Deutschland noch sehr arg gehasst: Intensitätspartikeln adjektivischen Ursprungs 11
Verbalklammern im DaF-Unterricht bei touristischen Textsorten 11
The microstructure of online linguistic dictionaries: obligatory and facultative elements 11
Zeit für eine neue Zeitschrift? – Die elektronische Zeitschrift KorDaF – Korpora Deutsch als Fremdsprache stellt sich vor 11
Analisi comparativa dei corpora LBC : La visione del patrimonio fiorentino tedesco e francese: l'esempio del Duomo di Firenze 11
The multifunctional LBC-Corpora: different aims depending from the user 11
Le guide touristique: lieu de rencontre entre lexique et images du patrimoine culturel. 1 11
Orte der Zeit im Korpus ISW. Eine linguistische Analyse des Zusammenspiels von Orten, Emotionen und Erinnerungen 11
Eine kontrastive Korpusstudie zu Konfixderivaten: -phobie/ -fobia und -manie/ -mania im deutsch-italienischen Vergleich 11
Makrostrukturelle Analyse als Startpunkt für die Entwicklung einer textuellen Kompetenz am Beispiel der Textsorte ‚Unterkunftsbeschreibung‘ 10
English and German thesauri for language production: Examining the user-friendliness of two electronic thesauri 10
A Corpus study on the negotiation of pronominal address on talk pages of the German, French, and Italian Wikipedia 10
François De Salignac De La Mothe Fénelon “Les Aventures De Télémaque” (1699): Circolazione delle traduzioni in ambito germanofono nel 1700 10
DIL, ein zweisprachiges Online-Fachwörterbuch der Linguistik (Deutsch-Italienisch) 10
Koreferenz und thematische Schwerpunkte in den Interviews des Korpus IS 10
Le guide touristique: lieu de rencontre entre lexique et images du patrimoine. 2 10
Die Suche nach auffälligen Wörtern bei der Rezeption von touristischen Textsorten im DaF-Unterricht 10
Orte und entgegengesetzte Emotionen (Liebe und Hass) in einem Korpus biographischer Interviews (Emigrantendeutsch in Israel – Wiener in Jerusalem) 10
A multilingual parallel corpus for the lexical information system LBC : recent progress and future perspectives 10
Fachsprache aktuelle Fragen zu Forschung und Lehre 10
La traduzione italiana di Der kleine Volkswirth di Otto Hübner: un’analisi contrastiva 10
Fachsprachen – aktuelle Fragen zu Forschung und Lehre 10
Wörterbuchbenutzung: Ergebnisse einer Umfrage unter Studenten der Tourismuswissenschaft 10
Korpora in DaF und DaZ: Theorie und Praxis. (Themenheft). Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht. Didaktik und Methodik im Bereich Deutsch als Fremdsprache 10
Digitale Medien als Identitätsräume – Eine Analyse deutscher und italienischer Tweets zum Coronaleugner-Diskurs 2021 9
Wörterbuchbenutzung: Ergebnisse einer Umfrage bei italienischen DaF-Lernern 9
Einleitung 9
DIL (Deutsch-Italienisches Wörterbuch der Linguistik). Vom Projekt zur Realität: Hinweise zum aktuellen Stand 9
Kleider machen Leute e Haare machen Menschen: dal proverbio ai suoi snowclones 9
Das deutsche LBC-Korpus: Zusammenstellung und Anwendung 9
Kriegsdiskurse und DaF-Didaktik: Vorschläge für die universitäre Praxis. 9
Le traduzioni settecentesche delle Aventures de Télémaque di Fénelon in lingua tedesca 9
Erzählte Chronotopoi: Orte und Erinnerung in Zeitzeugeninterviews und -berichten zu erzwungener Migration im 20. Jahrhundert 9
Multiword units and N-Grams naming FEAR in the Israel-Corpus 9
TOURLEX: A specialised German-Italian Bilingual Dictionary 9
Wird eine Reise storniert oder annulliert? : Kollokationen und mehr oder weniger feste Wortverbindungen in deutsch-italienischen Online-Wörterbüchern 9
Das LBC-Wörterbuch: Eine erste Benutzerstudie 9
Termiknowledge: ein Einblick in die Datenbeschaffung und Datenaufbereitung eines Online-Fachwörterbuchs zum Thema Covid-19 8
Fine-grained Named Entity Annotations for German Biographic Interviews 8
Deutsch im Vergleich: Textsorten und Diskursarten 8
The negotiation of pronominal address on talk pages of the German, French, and Italian Wikipedia 8
Fach- und berufssprachliches Handeln: Zwischen Theorie und Praxis : Zur Einführung in das Themenheft 8
TOURLEX: erste Bausteine für ein deutsch-italienisches Lexikon der Touristik-Fachsprache 8
Inklusion als Teilhabe – Eine diskurslinguistische Verortung des Begriffs Inklusion zwischen alltagssprachlicher Verwendung und politischer Fachsprache 8
Disabilità e Behinderung nelle risorse lessicografiche, nella “Legge-quadro per l’assistenza, l’integrazione sociale e i diritti delle persone handicappate” (legge 5 febbraio 1992 n. 104) e nel “Bundesteilhabegesetz” (BTHG) 8
Vergleichbare Spezialkorpora für den Tourismus: eine Chance für den Fachsprachenunterricht 8
Migrationsdiskurse in deutschen und italienischen Zeitungen: eine interlinguale datengeleitete Untersuchung 8
Keine Antwort ist auch eine Antwort: Analisi Intra- e Interlinguistica 8
LBC-Dictionary: a Multilingual Cultural Heritage Dictionary : Data collection and data preparation 7
Morphosyntax im deutsch-italienischen Vergleich : Eine kontrastive Fallstudie zu Wortbildungsprodukten in der internetbasierten Kommunikation der Online-Enzyklopädie Wikipedia 7
Emigrantendeutsch in Israel: Die Interviewkorpora IS, ISW und ISZ im Archiv für Gesprochenes Deutsch des IDS 7
Korpora als primäre Quellen von Tourlex 7
Off the beaten track oder Massentourismus? : Eine kontrastive Untersuchung deutscher und italienischer Orientierungstexte in Mallorca-Reiseführern 7
Mikrostrukturelle Eigenschaften touristischer Fachtexte: ein Vergleich deutscher und italienischer Reisekataloge für die DaF-Didaktik 7
Corpora nella didattica del tedesco come lingua straniera. Proposte per l’insegnamento del linguaggio specialistico del turismo 7
Dates and places as points of attachment for memorial contents in the ISW corpus: 1938 as a turning point 7
Bildinventare und konkurrierende Termini im Flüchtlingsdiskurs in der Wikipedia : Eine kontrastive Diskursanalyse der deutschen und der italienischen Sprachversion 7
Luoghi di transito, ricordi ed emozioni nel corpus Emigrantendeutsch in Israel: Wiener in Jerusalem (ISW) 6
The Migration Crisis in the Italian Press Discourse : a Corpus-based Approach 6
Online-Fachwörterbücher des Tourismus: Bestandaufnahme und Darstellung der Hauptmerkmale 6
Mehrsprachigkeit an der italienischen scuola media: Ein Experiment 6
Luoghi del tempo, Ricordi ed emozioni nelle interviste del corpus Emigrantendeutsch In Israel 6
Verschwörungstheorien : Teorie del complotto : Eine deutsch-italienische Vergleichsstudie zum Corona-Impfverschwörungsdiskurs 6
Totale 1.089
Categoria #
all - tutte 5.149
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 5.149


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2025/20261.127 0 0 0 0 0 7 65 271 325 296 101 62
Totale 1.127