FLINZ, CAROLINA MELANIE GERDA
 Distribuzione geografica
Continente #
AS - Asia 478
NA - Nord America 221
EU - Europa 86
SA - Sud America 23
AF - Africa 15
Totale 823
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 208
CN - Cina 174
SG - Singapore 144
VN - Vietnam 80
IT - Italia 26
HK - Hong Kong 22
DE - Germania 16
FR - Francia 13
IN - India 10
IQ - Iraq 9
BR - Brasile 8
BD - Bangladesh 7
FI - Finlandia 6
GB - Regno Unito 6
SA - Arabia Saudita 6
MX - Messico 5
ZA - Sudafrica 5
CO - Colombia 4
ID - Indonesia 4
MY - Malesia 4
DO - Repubblica Dominicana 3
EC - Ecuador 3
ET - Etiopia 3
PK - Pakistan 3
TR - Turchia 3
VE - Venezuela 3
AL - Albania 2
BO - Bolivia 2
CA - Canada 2
ES - Italia 2
IE - Irlanda 2
MA - Marocco 2
NG - Nigeria 2
NL - Olanda 2
NP - Nepal 2
QA - Qatar 2
UA - Ucraina 2
AR - Argentina 1
CH - Svizzera 1
CZ - Repubblica Ceca 1
DZ - Algeria 1
GT - Guatemala 1
IL - Israele 1
JO - Giordania 1
KE - Kenya 1
KG - Kirghizistan 1
KH - Cambogia 1
KZ - Kazakistan 1
MT - Malta 1
NI - Nicaragua 1
PA - Panama 1
PH - Filippine 1
PL - Polonia 1
PS - Palestinian Territory 1
PT - Portogallo 1
PY - Paraguay 1
RO - Romania 1
RU - Federazione Russa 1
SE - Svezia 1
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 1
TN - Tunisia 1
TW - Taiwan 1
UY - Uruguay 1
Totale 823
Città #
Council Bluffs 108
San Jose 74
Singapore 67
Ho Chi Minh City 27
Hong Kong 21
Beijing 15
Hanoi 15
Helsinki 6
Nuremberg 6
Jeddah 5
Milan 5
Rockville 5
Santa Clara 5
Ashburn 4
Johannesburg 4
Addis Ababa 3
Berlin 3
Da Nang 3
Kuala Lumpur 3
Mexico City 3
Shanghai 3
Baghdad 2
Bologna 2
Casablanca 2
Chongqing 2
Doha 2
Hải Dương 2
Jinan 2
Los Angeles 2
Maracaibo 2
Medellín 2
Naples 2
Rome 2
Santiago de los Caballeros 2
Ablu 1
Al Hillah 1
Al Mansour 1
Amman 1
Astana 1
Asunción 1
Aurangabad 1
Bari 1
Barquisimeto 1
Ben Arous 1
Bend 1
Bengaluru 1
Bexley 1
Biên Hòa 1
Bogotá 1
Brescia 1
Buon Ma Thuot 1
Bến Tre 1
Caloocan 1
Cape Town 1
Carnegie 1
Caronno Pertusella 1
Catania 1
Chelyabinsk 1
Chennai 1
City of London 1
Concepción de la Vega 1
Cuauhtémoc 1
Curitiba 1
Cyberjaya 1
Delhi 1
Dhaka 1
Dublin 1
Duhok 1
Durango 1
Duyun 1
Essen 1
Falkenstein 1
Florence 1
Fort Myers 1
Frankfurt am Main 1
Guangzhou 1
Guatemala City 1
Guayaquil 1
Guimarães 1
Haiphong 1
Heathsville 1
Hyderabad 1
Ironton 1
Islamabad 1
Jaipur 1
Kano 1
Kathmandu 1
Kunming 1
Kyiv 1
La Paz 1
Lauterbourg 1
London 1
Lyon 1
Madiun 1
Madrid 1
Magdeburg 1
Managua 1
Manassas 1
Manchester 1
Maringá 1
Totale 477
Nome #
Das deutsche LBC-Korpus 22
Deutsch im Vergleich: Textsorten und Diskursarten im Überblick 19
Tourismusdeutsch 1. Materiale didattico per Lingua Tedesca 1 18
Il discorso di Goebbels allo Sportpalast di Berlino: un’analisi linguistica 16
Progetto per la stesura di un dizionario specialistico tedesco-italiano di linguistica: Criteri lessicografici 16
Sprachkorpora im Deutschunterricht 15
Linguistica dei corpora : una nuova prospettiva teorico-metodologica per lo studio di morfologia e sintassi in ambito DaF 15
Projekt zur Erstellung eines Online-Fachwörterbuches der Linguistik (Deutsch-Italienisch) 14
Wortschatz und Kollokationen in "Allgemeine Reisebedingungen" : Eine intralinguale und interlinguale Studie zum fachsprachlich-lexikographischen Projekt "Tourlex" 14
Cronotopi nel racconto: luoghi e memoria in interviste narrative e racconti di migrazioni forzate del XX secolo. Introduzione 14
Tourlex 14
Piccolo dizionario DaF: tedesco/italiano. Terminologia e definizioni per l'insegnamento del tedesco come lingua straniera (Deutsch als Fremdsprache) 13
Wahldiskurs in der Presse: eine korpusbasierte vergleichende Untersuchung zu den Parlamentswahlen in Deutschland und Italien 13
Auf dem Weg zu einer Kartographie : automatische und manuelle Analysen am Beispiel des Korpus ISW 12
Il verbo tedesco sollen e i suoi equivalenti funzionali in italiano : Analisi corpus-based per la traduzione 12
Corpora di lingua parlata per la didattica dell’italiano e del tedesco per scopi accademici 11
Internationalismen in transnational geführten Diskursen der Online-Enzyklopädie Wikipedia 11
Deutsch im Vergleich: Texte und Diskurse 11
Zeit für eine neue Zeitschrift? – Die elektronische Zeitschrift KorDaF – Korpora Deutsch als Fremdsprache stellt sich vor 11
Orte der Zeit im Korpus ISW. Eine linguistische Analyse des Zusammenspiels von Orten, Emotionen und Erinnerungen 11
Die Verwendung von ganz bei der Thematisierung von Emotionen im Korpus Emigrantendeutsch in Israel: Wiener in Jerusalem 10
Aufbau im Untergang : Raumdarstellungen im autobiographischen Interview mit Ehepaar Bar-Levi 10
Korpora als Grundlage für das Lehren und Lernen von Deutsch als Fremdsprache 10
Mehrsprachigkeit: ein Überblick. Konsequenzen für den DaF- = Pluringualism: an overview : consequences for the teaching of German as a foreign language 10
Korpora in DaF und DaZ: Theorie und Praxis 10
Koreferenz und thematische Schwerpunkte in den Interviews des Korpus IS 10
The multifunctional LBC-Corpora: different aims depending from the user 10
A multilingual parallel corpus for the lexical information system LBC : recent progress and future perspectives 10
Reisekataloge kontrastiv: Deutsch – Italienisch 10
Sviluppo della competenza plurilingue nella didattica delle lingue straniere (DaF/DaZ e italiano LS/L2) nell’era digitale: risorse lessicografiche, corpora e nuove tecnologie 10
Persuasionstrategien in deutschen rechtsorientierten Zeitungen. Eine korpuslinguistische Studie 10
Le guide touristique: lieu de rencontre entre lexique et images du patrimoine culturel. 1 10
Strategien zur Förderung von Mehrsprachigkeit in Deutschlehrwerken für die italienische Scuola Media 10
Risorse lessicografiche e corpora per la ricerca e la didattica della AWS tedesca: il caso di einen Hinweis auf etwas geben 10
Wörterbuchbenutzung: Ergebnisse einer Umfrage unter Studenten der Tourismuswissenschaft 10
Korpora in DaF und DaZ: Theorie und Praxis. (Themenheft). Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht. Didaktik und Methodik im Bereich Deutsch als Fremdsprache 10
Wörterbuchbenutzung: Ergebnisse einer Umfrage bei italienischen DaF-Lernern 9
Le guide touristique: lieu de rencontre entre lexique et images du patrimoine. 2 9
Über den Nutzen der Korpuslinguistik für den DaF-Unterricht beim Lehren und Lernen nicht-flektierbarer Wörter – eine Mikro-Studie zur Intensitätspartikel ganz 9
DIL (Deutsch-Italienisches Wörterbuch der Linguistik). Vom Projekt zur Realität: Hinweise zum aktuellen Stand 9
Das deutsche LBC-Korpus: Zusammenstellung und Anwendung 9
Korpusgestützte Diskursanalyse und ihre Anwendbarkeit für den DaF-Unterricht am Beispiel des Klima-Diskurses 9
Kriegsdiskurse und DaF-Didaktik: Vorschläge für die universitäre Praxis. 9
Fachsprachen – aktuelle Fragen zu Forschung und Lehre 9
Wird eine Reise storniert oder annulliert? : Kollokationen und mehr oder weniger feste Wortverbindungen in deutsch-italienischen Online-Wörterbüchern 9
Das LBC-Wörterbuch: Eine erste Benutzerstudie 9
Fach- und berufssprachliches Handeln: Aneignung von Fachsprachen, professionelle Kommunikation in verschiedenen beruflichen Kontexten 8
Digitale Medien als Identitätsräume – Eine Analyse deutscher und italienischer Tweets zum Coronaleugner-Diskurs 2021 8
Deutsch im Vergleich: Textsorten und Diskursarten 8
Damals war das Wort Deutschland noch sehr arg gehasst: Intensitätspartikeln adjektivischen Ursprungs 8
Verbalklammern im DaF-Unterricht bei touristischen Textsorten 8
The negotiation of pronominal address on talk pages of the German, French, and Italian Wikipedia 8
Kontrastive Perspektiven der Stadterneuerung in Italien und Deutschland. Eine lexikographische und korpuslinguistische Untersuchung 8
Die Suche nach auffälligen Wörtern bei der Rezeption von touristischen Textsorten im DaF-Unterricht 8
TOURLEX: erste Bausteine für ein deutsch-italienisches Lexikon der Touristik-Fachsprache 8
Inklusion als Teilhabe – Eine diskurslinguistische Verortung des Begriffs Inklusion zwischen alltagssprachlicher Verwendung und politischer Fachsprache 8
Orte und entgegengesetzte Emotionen (Liebe und Hass) in einem Korpus biographischer Interviews (Emigrantendeutsch in Israel – Wiener in Jerusalem) 8
Analisi comparativa dei corpora LBC : La visione del patrimonio fiorentino tedesco e francese: l'esempio del Duomo di Firenze 8
Sylwia Adamczak-Krysztofowicz, Fremdsprachliches Hörverstehen im Erwachsenalter. Theoretische und empirische Grundlagen zu adressatengerechter und integrativer Förderung der Hörverstehenskompetenz am Beispiel Deutsch als Fremdsprache in Polen 8
Federica Ricci Garotti, Das Image Italiens in deutschen touristischen Reisekatalogen, Carocci, Roma 2016, pp. 226 8
Disabilità e Behinderung nelle risorse lessicografiche, nella “Legge-quadro per l’assistenza, l’integrazione sociale e i diritti delle persone handicappate” (legge 5 febbraio 1992 n. 104) e nel “Bundesteilhabegesetz” (BTHG) 8
Erzählte Chronotopoi: Orte und Erinnerung in Zeitzeugeninterviews und -berichten zu erzwungener Migration im 20. Jahrhundert 8
Multiword units and N-Grams naming FEAR in the Israel-Corpus 8
Eine kontrastive Korpusstudie zu Konfixderivaten: -phobie/ -fobia und -manie/ -mania im deutsch-italienischen Vergleich 8
Korpora für Deutsch als Fremdsprache – Potenziale und Perspektiven 8
Migrationsdiskurse in deutschen und italienischen Zeitungen: eine interlinguale datengeleitete Untersuchung 8
Keine Antwort ist auch eine Antwort: Analisi Intra- e Interlinguistica 8
LBC-Dictionary: a Multilingual Cultural Heritage Dictionary : Data collection and data preparation 7
Makrostrukturelle Analyse als Startpunkt für die Entwicklung einer textuellen Kompetenz am Beispiel der Textsorte ‚Unterkunftsbeschreibung‘ 7
A Corpus study on the negotiation of pronominal address on talk pages of the German, French, and Italian Wikipedia 7
Fine-grained Named Entity Annotations for German Biographic Interviews 7
François De Salignac De La Mothe Fénelon “Les Aventures De Télémaque” (1699): Circolazione delle traduzioni in ambito germanofono nel 1700 7
Morphosyntax im deutsch-italienischen Vergleich : Eine kontrastive Fallstudie zu Wortbildungsprodukten in der internetbasierten Kommunikation der Online-Enzyklopädie Wikipedia 7
Emigrantendeutsch in Israel: Die Interviewkorpora IS, ISW und ISZ im Archiv für Gesprochenes Deutsch des IDS 7
Tourlex: ein deutsch-italienisches Fachwörterbuch zur Tourismussprache für italienische DaF-Lerner 7
The microstructure of online linguistic dictionaries: obligatory and facultative elements 7
Fach- und berufssprachliches Handeln: Zwischen Theorie und Praxis : Zur Einführung in das Themenheft 7
Korpora als primäre Quellen von Tourlex 7
Off the beaten track oder Massentourismus? : Eine kontrastive Untersuchung deutscher und italienischer Orientierungstexte in Mallorca-Reiseführern 7
Corpora nella didattica del tedesco come lingua straniera. Proposte per l’insegnamento del linguaggio specialistico del turismo 7
Vergleichbare Spezialkorpora für den Tourismus: eine Chance für den Fachsprachenunterricht 7
Fachsprache aktuelle Fragen zu Forschung und Lehre 7
Kleider machen Leute e Haare machen Menschen: dal proverbio ai suoi snowclones 7
La traduzione italiana di Der kleine Volkswirth di Otto Hübner: un’analisi contrastiva 7
Bildinventare und konkurrierende Termini im Flüchtlingsdiskurs in der Wikipedia : Eine kontrastive Diskursanalyse der deutschen und der italienischen Sprachversion 7
Termiknowledge: ein Einblick in die Datenbeschaffung und Datenaufbereitung eines Online-Fachwörterbuchs zum Thema Covid-19 6
English and German thesauri for language production: Examining the user-friendliness of two electronic thesauri 6
Luoghi di transito, ricordi ed emozioni nel corpus Emigrantendeutsch in Israel: Wiener in Jerusalem (ISW) 6
La guida turistica 6
The Migration Crisis in the Italian Press Discourse : a Corpus-based Approach 6
Online-Fachwörterbücher des Tourismus: Bestandaufnahme und Darstellung der Hauptmerkmale 6
Mehrsprachigkeit an der italienischen scuola media: Ein Experiment 6
Luoghi del tempo, Ricordi ed emozioni nelle interviste del corpus Emigrantendeutsch In Israel 6
Le traduzioni settecentesche delle Aventures de Télémaque di Fénelon in lingua tedesca 6
TOURLEX: A specialised German-Italian Bilingual Dictionary 6
Verschwörungstheorien : Teorie del complotto : Eine deutsch-italienische Vergleichsstudie zum Corona-Impfverschwörungsdiskurs 6
La tematizzazione linguistica delle emozioni in tempi di Umbruch sociale : Due corpora a confronto: “Israelkorpus” e “Berlin Wendekorpus” 6
Il Corpus LBC tedesco: Costruzione e possibili applicazioni 6
DIL, ein zweisprachiges Online-Fachwörterbuch der Linguistik (Deutsch-Italienisch) 5
Attributive Funktion und weitere Funktionen von ganz : Vorschläge für den DaF-Unterricht polyfunktionaler Wörter anhand von Korpora 5
Totale 914
Categoria #
all - tutte 1.869
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 1.869


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2025/2026945 0 0 0 0 0 7 65 271 325 277 0 0
Totale 945