La questione se il possesso predicativo in russo (nonché in ucraino e bielorusso) con preposizione u ‘presso’ + possessore al genitivo sia un calco basato sul baltofinnico è ancora controversa e necessita di ulteriori approfondimenti. Il sintagma preposizionale di tipo adessivo come in russo u menjá (est’) nóvyj dom ‘ho una casa nuova’ assomiglia al Finnish minulla on uusi talo ma ancora più stringente è il confronto fra il russo u menjá bolít golová ‘ho mal di testa’ e la sua controparte in finnico minulla särkee pää, un’espressione recentemente studiata da Seržant (2015) che l’ha messa in connessione con strutture analoghe (ma non identiche!) nelle lingue baltiche (lituano e lettone). Un’esplorazione delle lingue baltofinniche orientali (come il careliano e il vepso) è sembrata all’autore necessaria per rafforzare la possibilità che la costruzione possessiva del russo dipenda effettivamente da una situazione di contatto con le lingue baltofinniche.
Russo u menjá bolít golová vs. bulgaro bolí me glaváta ‘ho mal di testa’ e la vexata quaestio delle strutture possessive di tipo baltofinnico nello slavo orientale
Gianguido Manzelli
2017-01-01
Abstract
La questione se il possesso predicativo in russo (nonché in ucraino e bielorusso) con preposizione u ‘presso’ + possessore al genitivo sia un calco basato sul baltofinnico è ancora controversa e necessita di ulteriori approfondimenti. Il sintagma preposizionale di tipo adessivo come in russo u menjá (est’) nóvyj dom ‘ho una casa nuova’ assomiglia al Finnish minulla on uusi talo ma ancora più stringente è il confronto fra il russo u menjá bolít golová ‘ho mal di testa’ e la sua controparte in finnico minulla särkee pää, un’espressione recentemente studiata da Seržant (2015) che l’ha messa in connessione con strutture analoghe (ma non identiche!) nelle lingue baltiche (lituano e lettone). Un’esplorazione delle lingue baltofinniche orientali (come il careliano e il vepso) è sembrata all’autore necessaria per rafforzare la possibilità che la costruzione possessiva del russo dipenda effettivamente da una situazione di contatto con le lingue baltofinniche.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.