BdT 392.29 is a bilingual Occitan-French partimen between the troubadour Raimbaut de Vaqueiras and the trouvère Conon de Béthune. A close investigation of its language, style, contents, contexts of composition and reception leads to reaffirm that both of the poetic voices belong to real authors, against the hypothesis that this debate should be considered as a “fictional tenso” composed by Raimbaut alone. Through the analysis of the varia lectio it has been possible to check the different audiences’ attitudes (from Constantinople to the Veneto and the Languedoc, between 13th and the beginning of 14th centuries) towards the plurilingual nature of the text and to set the stages for a new critical edition of the poem.

Épisodes de la réception : le "partimen d'En Raymbaut e d'En Coyne", ses auteurs et son public

Federico Saviotti
2020-01-01

Abstract

BdT 392.29 is a bilingual Occitan-French partimen between the troubadour Raimbaut de Vaqueiras and the trouvère Conon de Béthune. A close investigation of its language, style, contents, contexts of composition and reception leads to reaffirm that both of the poetic voices belong to real authors, against the hypothesis that this debate should be considered as a “fictional tenso” composed by Raimbaut alone. Through the analysis of the varia lectio it has been possible to check the different audiences’ attitudes (from Constantinople to the Veneto and the Languedoc, between 13th and the beginning of 14th centuries) towards the plurilingual nature of the text and to set the stages for a new critical edition of the poem.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11571/1383134
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact