Coniugando le riflessioni teoriche provenienti dai Translation Studies, dalla recente letteratura sulla traduzione audiovisiva accessibile e sui Media Studies, e quelle provenienti da studi di carattere linguistico, storico e ricettivo-cognitivo, il volume, in questa nuova edizione completamente rivista e aggiornata, orienta il lettore in un campo di ricerca ormai interdisciplinare e versatile, radicato nell’ambito della multimodalità, con riconosciute potenzialità didattiche e acquisizionali, e che stimola la riflessione comparativa tra lingue. Particolare attenzione viene data alla sottotitolazione interlinguistica e al confronto inglese-italiano, ideale punto di partenza per affrontare la comparazione fra altre coppie linguistiche.
La traduzione audiovisiva
Perego Elisa
2024-01-01
Abstract
Coniugando le riflessioni teoriche provenienti dai Translation Studies, dalla recente letteratura sulla traduzione audiovisiva accessibile e sui Media Studies, e quelle provenienti da studi di carattere linguistico, storico e ricettivo-cognitivo, il volume, in questa nuova edizione completamente rivista e aggiornata, orienta il lettore in un campo di ricerca ormai interdisciplinare e versatile, radicato nell’ambito della multimodalità, con riconosciute potenzialità didattiche e acquisizionali, e che stimola la riflessione comparativa tra lingue. Particolare attenzione viene data alla sottotitolazione interlinguistica e al confronto inglese-italiano, ideale punto di partenza per affrontare la comparazione fra altre coppie linguistiche.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.