The paper investigates how ethnic food terms in American animated films contribute to shaping ethnically diverse identities, focusing on films that describe minority cultures with languages other than English (L3s) in addition to English and their Italian dubbed versions. Examining 32 films released between 1991 and 2023, the paper explores how L3 food terms, primarily referring to traditional dishes, help convey the sociocultural backgrounds of characters. These terms appear in dialogue, song lyrics, and visual elements, adding authenticity to characters’ cultural identities. The paper clarifies that food references help offer a wide perspective: they reflect ethnic identity, strengthen in-group relationships, convey emotions, and foster connections among characters.

«You just healed my hand with an arepa con queso». The figurative power of L3 food terms in shaping ethnically diverse identities in American multilingual animated films and their Italian dubbed version

Silvia Monti
2025-01-01

Abstract

The paper investigates how ethnic food terms in American animated films contribute to shaping ethnically diverse identities, focusing on films that describe minority cultures with languages other than English (L3s) in addition to English and their Italian dubbed versions. Examining 32 films released between 1991 and 2023, the paper explores how L3 food terms, primarily referring to traditional dishes, help convey the sociocultural backgrounds of characters. These terms appear in dialogue, song lyrics, and visual elements, adding authenticity to characters’ cultural identities. The paper clarifies that food references help offer a wide perspective: they reflect ethnic identity, strengthen in-group relationships, convey emotions, and foster connections among characters.
2025
The linguistic representation of food. Locality and sustainability in the digital era
Marco Bagli, Sara Corrizzato (eds.)
Language & Linguistics covers resources concerned with the theoretical, descriptive, and historical aspects of linguistics.
Comitato scientifico
Inglese
Internazionale
ELETTRONICO
42
77
36
978-88-3618-345-6
Genova University Press
Genova
ITALIA
multilingual films, audiovisual translation, L3 culture-specific terms, food, identity
2 Contributo in Volume::2.1 Contributo in volume (Capitolo o Saggio)
1
268
none
Monti, Silvia
info:eu-repo/semantics/bookPart
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11571/1540335
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact