Il saggio presenta una conezione della traduzione come trasformazione simbolica, criticando le teorie semanticiste della traduzione e sostenendo una concezione della traduzione come rienunciazione di testi

Traduzione come immagine delle differenze

BORUTTI, SILVANA
2007-01-01

Abstract

Il saggio presenta una conezione della traduzione come trasformazione simbolica, criticando le teorie semanticiste della traduzione e sostenendo una concezione della traduzione come rienunciazione di testi
2007
Identità differenze conflitti
Luigi Ruggiu, Francesco Mora
Philosophy covers resources on every branch of philosophy, including aesthetics, ethics, metaphysics, and the philosophy of science.
Italiano
Nazionale
STAMPA
265
281
9788884836892
Mimesis
Milano
ITALIA
TRADUZIONE; LINGUE; LINGUA ORIGINARIA; TESTO; RIENUNCIAZIONE
2 Contributo in Volume::2.1 Contributo in volume (Capitolo o Saggio)
1
268
none
Borutti, Silvana
info:eu-repo/semantics/bookPart
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11571/34654
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact