come tradurre i classici per il teatro contemporaneo e perché

Perché e come tradurre ancora Antigone Nota del traduttore di Antigone di Sofocle (Inda, Siracusa 2013)

BELTRAMETTI, ANNA ALBERTINA
2014-01-01

Abstract

come tradurre i classici per il teatro contemporaneo e perché
2014
Literature covers resources on every genre, literary movement and era in literary history, and specialty literature, including African, American, Australian, British, Canadian, German, Dutch, Romance, Scandinavian, and Slavic. Also included in this category are resources on literary reviews, folklore, and poetry.
Esperti anonimi
Italiano
Internazionale
ELETTRONICO
107 (2013)
107
109
114
6
classici; teatro; traduzione
1
info:eu-repo/semantics/article
262
Beltrametti, ANNA ALBERTINA
1 Contributo su Rivista::1.1 Articolo in rivista
none
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11571/874639
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact