Opera prima del ciabattino entusiasta Jakob Böhme, scritta di getto nel tentativo di esprimere in parole il contenuto della rivelazione mistica ricevuta, Aurora è stata colpita da accuse di eresia subito dopo la sua stesura nel 1612. Si presentano per la prima volta in traduzione italiana i primi sette capitoli - una parte in sé conchiusa dell'opera - di un testo fondamentale del misticismo tedesco. La traduzione è accompagnata da un'ampia introduzione alla lettura(pp. 15-125)che colloca l'opera nel contesto del percorso filosofico di Böhme.
Aurora nascente. Traduzione, introduzione e commento di Cecilia Muratori
Muratori C
2007-01-01
Abstract
Opera prima del ciabattino entusiasta Jakob Böhme, scritta di getto nel tentativo di esprimere in parole il contenuto della rivelazione mistica ricevuta, Aurora è stata colpita da accuse di eresia subito dopo la sua stesura nel 1612. Si presentano per la prima volta in traduzione italiana i primi sette capitoli - una parte in sé conchiusa dell'opera - di un testo fondamentale del misticismo tedesco. La traduzione è accompagnata da un'ampia introduzione alla lettura(pp. 15-125)che colloca l'opera nel contesto del percorso filosofico di Böhme.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.