PINTACUDA, PAOLO
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 1.927
EU - Europa 1.531
AS - Asia 1.081
SA - Sud America 9
AF - Africa 5
OC - Oceania 3
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 2
Totale 4.558
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 1.879
CN - Cina 953
IE - Irlanda 422
IT - Italia 419
UA - Ucraina 201
FI - Finlandia 129
DE - Germania 116
SG - Singapore 107
SE - Svezia 75
ES - Italia 63
GB - Regno Unito 37
CA - Canada 29
FR - Francia 19
MX - Messico 19
BE - Belgio 14
CH - Svizzera 11
RU - Federazione Russa 11
MY - Malesia 6
MU - Mauritius 5
BR - Brasile 4
AU - Australia 3
PT - Portogallo 3
AR - Argentina 2
CO - Colombia 2
CZ - Repubblica Ceca 2
EU - Europa 2
HR - Croazia 2
IN - India 2
IR - Iran 2
JP - Giappone 2
NL - Olanda 2
TW - Taiwan 2
AE - Emirati Arabi Uniti 1
AT - Austria 1
BD - Bangladesh 1
CL - Cile 1
HK - Hong Kong 1
KG - Kirghizistan 1
LT - Lituania 1
LV - Lettonia 1
PH - Filippine 1
PL - Polonia 1
RO - Romania 1
TJ - Tagikistan 1
TR - Turchia 1
Totale 4.558
Città #
Dublin 411
Chandler 407
Jacksonville 272
Nanjing 256
Ashburn 134
Boardman 126
Nanchang 101
Ann Arbor 91
Beijing 91
Hebei 91
Princeton 86
Shenyang 86
Lawrence 83
Wilmington 75
Changsha 74
Singapore 73
Jiaxing 70
Helsinki 49
Tianjin 41
Hangzhou 34
Milan 30
Toronto 28
Dearborn 27
Woodbridge 25
Shanghai 22
Medford 21
Redwood City 19
Brussels 14
Norwalk 14
Seattle 14
Des Moines 12
Cáceres 11
Washington 10
Bari 9
Fairfield 9
Hefei 9
Rome 9
Pavia 8
Falkenstein 7
Kunming 7
Zhengzhou 7
Bologna 6
Madrid 6
Taizhou 6
Trieste 6
West Jordan 6
Ningbo 5
Venice 5
Verona 5
Brindisi 4
Geneva 4
Jinan 4
Naples 4
Putignano 4
Saint Petersburg 4
Selargius 4
Sevilla 4
São Paulo 4
Torino 4
Altavilla Silentina 3
Arguineguín 3
Barletta 3
Belpasso 3
Béziers 3
Cagliari 3
Cambridge 3
Cascina 3
Changchun 3
Como 3
Guangzhou 3
La Coruña 3
London 3
Maynooth 3
Modugno 3
Noicattaro 3
Orange 3
Orzinuovi 3
Osnago 3
Paris 3
Salerno 3
Alcalá de Henares 2
Alessandria 2
Angera 2
Apricena 2
Aprilia 2
Barcelona 2
Bergamo 2
Bisceglie 2
Brescia 2
Cingoli 2
Corbetta 2
Dallas 2
East Northport 2
Genoa 2
Kamiochiai 2
Lanzhou 2
Los Angeles 2
Malga Leno 2
Marigliano 2
Mexico 2
Totale 3.151
Nome #
La “Respuesta de Boscán a don Diego de Mendoza” come espressione di un ideale borghese 470
Capitolo XVII 82
“Con llama que consume y no da pena”. El hispanismo integral de Giuseppe Mazzocchi 82
"Ogni onda si rinnova". Studi di ispanistica offerti a Giovanni Caravaggi 81
Cosme de Aldana, "Algunos sonetos en lamentación de la muerte de su hermano", edición de Paolo Pintacuda 79
Le traduzioni del “Chisciotte” tra le due guerre (con un occhio di riguardo per quella di Mary de Hochkofler) 79
Da Cervantes a Caramuel. Libri illustrati barocchi della Biblioteca Universitaria di Pavia 76
Cristóbal de Monroy y Silva, "El caballero dama", estudio, edición crítica y notas de Paolo Pintacuda 75
Edizioni ritrovate dell’”Estratto de’ sogni” di Quevedo: la ‘princeps’ veneziana del 1664, la prima edizione milanese del 1671, e altre successive impressioni secentesche (con qualche nota sulla versione italiana) 72
Dos ejemplares desconocidos de las últimas ediciones 'sine notis' de las "Obras" de Francisco de Aldana 71
Cristóbal de Monroy y Silva, La batalla de Pavía y prisión del rey Francisco 71
Note sui 'romances' polimetrici di Pedro de Padilla 68
A. Blecua, Estudios de crítica textual, Madrid, Gredos, 2012, pp. 541 68
Il paesaggio e le sue deformazioni letterarie: il caso spagnolo 68
Los romances ariostescos de Pedro de Padilla 67
Intorno all’epica ispanica 67
Serrano Reyes, Jesús L., ed. Cancioneros en Baena. Actas del II Congreso Internacional “Cancionero de Baena”. In memoriam Manuel Alvar. Colección Biblioteca Baenense 4. 2 voll. Córdoba: M. I. Ayuntamiento de Baena, 2003. Pp. 632, 476 66
Cosme de Aldana traduttore, adattatore e imitatore di sé stesso fra le "Rime" e i "sonetos" (Milano 1587) 65
Le "Rime di Cosimo d'Aldana" del 1587: riflessioni sull'organizzazione interna dei testi (e una nota bibliografica) 65
La battaglia di Pavia nei ‘pliegos’ poetici e nei ‘romanceros’ 63
Andanzas de un romance de Dido y Eneas 63
Monroy y Silva, Cristóbal de 60
Presenze belliche e ireniche tra santa Teresa di Gesù e san Giovanni della Croce 60
Apuntes para un estudio de la “Antuerpia” de Juan Blázquez Mayoralgo 60
Una traduzione spagnola dei “Salmi penitenziali” petrarcheschi: studio ed edizione 59
"Libro romanzero de canciones, romances y algunas nuebas para passar la siesta a los que para dormir tienen la gana" compilato da Alonso de Navarrete 59
Marinetti si rivolge agli spagnoli: note al "Proclama futurista" (1910)tradotto da Ramón Gómez de la Serna 59
Le vie dell'epica ispanica 58
Juan Bautista Diamante, "Santa María Magdalena de Pazzi", edizione di Paolo Pintacuda 58
Sobre las dos versiones del "Sitio y toma de Amberes" de Miguel Giner 56
“Algunos sonetos de Cosme de Aldana” (1595-1596): una reimpresión organizada y puesta al día por el autor 56
Il sublime della Quiete: Molinos e gli altri: Atti del Convegno Internazionale (Pavia, 23 e 24 settembre 2013) 56
Dalla stampa ai manoscritti: “No os quexéis, cavallero” del codice classense 263 e un caso istruttivo di circolazione testuale nella Spagna dei secoli d’oro 56
Quevedo a Ticino. Noterella sull’edizione pavese dell’“Estratto de’ sogni” (1679) 55
La actuación diaria del privado a través de unos tratados del siglo XVII 55
Libertà dell'uomo e libertà dello spirito nelle pagine di Teresa di Gesù 54
Una versione castigliana cinquecentesca del carme "Ad Lydiam" 53
Luis Vives, “Opera”, Basilea, Episcopius el joven, 1555 53
Studi sul "Romancero nuevo" 52
Aldana, Cosme de 51
Il valenzano nei "cancioneros" editi da Joan Timoneda 50
Il ‘topos’ dell’Età dell’Oro attraverso le traduzioni castigliane del primo libro delle ‘Georgiche’ (121-146) 49
El "Orlando furioso" traducido en prosa por Diego Vázquez de Contreras: notas de bibliografía textual 49
Alfonso de Valdés e Baldassarre Castiglione 49
L'opera poetica di quattro autori "cancioneriles": don Enríquez "fixo del Almirante", Enrique Enríquez, e i due Juan Enríquez 47
Comedias de santos en colaboración: unas (primeras) reflexiones 47
“Afuera, consejos vanos”: avatares textuales de un tema célebre, entre glosas y letras 47
Federico García Lorca, Ninnenanne spagnole. Añada Arrolo Nana Vou veri vou, prefazione, note e traduzione di Paolo Pintacuda 47
Minima Valdesiana: ¿una partícula negativa de más en el "Diálogo de las cosas acaecidas en Roma"? 46
Giuseppe Mazzocchi, "Molte sono le strade. Spiritualità, mistica e letteratura nella Spagna dei secoli d'oro (con un' appendice novecentesca)", a cura di Paolo Pintacuda 46
Fortuna extraliturgica del ‘Pater noster’ nella poesia castigliana del Quattro e Cinquecento 45
Il Gran Turco sulle scene spagnole di fine Cinquecento: il "Cerco de Rodas" di Francisco Agustín Tárrega 45
“Todo es conforme y según” Manuel Machado en el 70 aniversario de su fallecimiento 43
Sulle edizioni in lingua spagnola stampate nello Stato di Milano (1535-1630): qualche considerazione e un tentativo di repertorio 41
L'illustrazione delle edizioni del "Don Chisciotte" 41
Presentazione 39
“M. Martínez, Front Lines. Soldiers’ Writing in the Early Modern Hispanic World, Philadelphia, University of Pennsylvania Press, 2016, pp. 314” 39
¿Hablo mal? In ricordo di Giuseppe Mazzocchi 39
Lecturas polifémicas de Italia 38
Giovanni Caravaggi, "Agua secreta" 38
Nuove note al "Jardín de Venus" 37
La tradición impresa de los "Donaires del Parnaso" (1624-1625) 37
Glosas satíricas del “Padre nuestro” entre Felipe IV y Carlos II 36
Presentación 36
P. DE OÑA, Temblor de Lima y otros poemas al Marqués de Montesclaros, virrey del Perú (1607-1615). Estudio, edición y notas de Sarissa Carneiro Araujo, Madrid-Frankfurt am Main, Iberoamericana-Vervuert, 2018, pp. 170 34
Presentazione 33
Premessa 33
“Gloria… quella dovutami!”. Sulle traduzioni italiane della poesia di Manuel Machado 31
Un posible caso de contaminación en la tradición textual del “Caballero dama” de Cristóbal de Monroy y Silva 31
El hereje desde la “épica de la pólvora”: los rebeldes de Flandes vistos por los tercios españoles 30
Teresa e Gesù: pagine da un amore 29
Il teatro tradotto di José María Pemán: “Il divino impaziente” 29
Mujeres al borde de un ataque de versos. Donne sull’orlo di una crisi di versi, cura e traduzione di Paola Laskaris, Sentieri Meridiani, Foggia 2014, pp. 104 28
Mar sin fronteras. Antologia liquida di poesia spagnola contemporanea. Traduzione e cura di Paola Laskaris, Bari, Stilo Editrice, 2020, pp. 178 28
La recepción italiana de Manuel Machado (hasta 1960) 27
Non c’è due senza tre. In margine alla nuova edizione de “Il libro antico” di Lorenzo Baldacchini 27
Prefacio 27
Ricordo di Giuseppe Mazzocchi 26
La tempestad nocturna del libro V de la Antuerpia de Juan Blázquez Mayoralgo: entre modelos tópicos y lengua gongorina 25
Nel cassetto dell'ispanista: Vittorio Bodini traduce Manuel Machado 22
Manuel Machado nella biblioteca di Giorgio Caproni 22
Introduzione 22
El hispanismo italiano: temas e itinerarios 19
Presentación 18
’Per associazione’: novelle cervantine tradotte e stampate da Ulderico Belloni nella Pavia di tardo Ottocento 18
“F. Cánovas Sánchez, Benito Pérez Galdós. Vida, obra y compromiso, Madrid, Alianza, 2019, pp. 499. Y. Arencibia, Galdós. Una biografía, Barcelona, Tusquets, 2020, pp. 862” 16
“F. García Lorca, De viva voz. Conferencias y alocuciones. Edición a cargo de Víctor Fernández y Jesús Ortega, Barcelona, DeBols!llo, 2021, 416 pp.” 13
Premisas para una Filología de autor aplicada a textos del Siglo de Oro 11
Giovanni Caravaggi, Antonio Machado, Roma, Salerno Editrice, 2021, 320 pp. 9
Variantes de autor y redacciones múltiples del Humanismo al Barroco (España e Italia) 8
Apuntes para una edición crítica de la conferencia sobre las canciones de cuna de Federico García Lorca 8
Variantes de autor y tradiciones exclusivamente impresas (unas calas en la épica culta) 7
“L. Dolfi, Un paese sognato: la Spagna di Vittorio Bodini, Nardò, Besa Muci, 2021, 356 pp.” 5
Il “Perro del hortelano” di Lope de Vega nell’Italia del Novecento, tra traduzioni, adattamenti e messe in scena (con un riflettore su Tatiana Pavlova) 4
“un ayer que es todavía”. Per il novantesimo compleanno di Giovanni Caravaggi 3
Presentazione 3
Studio sull’epica ispanica di Giovanni Caravaggi 2
null 2
Para la edición de “Lo que pasa en un mesón” de Monroy y Silva: tradición manuscrita vs tradición impresa 2
Totale 4.651
Categoria #
all - tutte 17.506
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 17.506


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2019/2020296 0 0 0 0 0 51 33 60 17 84 46 5
2020/2021472 53 38 20 42 8 61 13 83 15 55 65 19
2021/2022459 7 6 33 8 10 30 9 20 68 26 75 167
2022/20231.178 146 73 26 99 88 127 8 73 481 11 36 10
2023/2024395 33 53 21 31 39 92 12 33 1 11 37 32
2024/2025286 37 107 32 34 37 39 0 0 0 0 0 0
Totale 4.651